疯狂英语通行证  
| 英语考试 | 首页 | 新闻资讯 | 集训营 | 网络课堂 | 教材订购 | 名师风采 | 学习园地 | 考试专区 | 加盟我们 | 在线报名
| 联系我们
位置:北京李阳疯狂英语培训中心 >> 学习园地 >> 英语夏令营问题解答 >> 正文
 ·英语夏令营问题解答
英语夏令营外来词系统学习法
作者:佚名    来源:本站原创    点击数:   更新时间:2013年06月05日
 
  人生没有完美可言的,完美只是在理想中存在。生活中处处都有遗憾,这才是真实的人生。因而人不能苦闷于那种“完美”的追求之中,这样可能会留给我们更多的遗憾。随着中外交流合作速度的不断加快和深度的不断扩展,汉语所吸收的英语(论坛)外来词也越来越多。汉语与英语的接触已达到了“你中有我,我中有你”的相互交融状态。英语夏令营外来词要进入汉语的词汇系统,必须接受汉语的语音、语法和构词规则等各方面的改造,以符合汉语的发音习惯、语法和词汇规则。概括起来,汉语对外来词所采用的翻译方式主要有以下几种:
  完全的音译
  用发音近似的汉字将外来语翻译过来,这种用于译音的汉字不再有其自身的原意,只保留其语音和书写形式,如:酷 (cool)、迪斯科 (disco)、欧佩克 (OPEC)、托福 (TOEFL)、雅皮士 (Yuppies)、特氟隆(Teflon)、比基尼 (bikini)、尤里卡 (EURECA)、披头士 (Beatles)、腊克(lacquer)、妈咪 (mummy)、朋克 (punk)、黑客 (hacker)、克隆 (clone)等。
  半音半意
  这种方法主要用于复合外来词,可以分为两类。一是前半部分采用音译,后部分采用意译,如:呼拉圈 (hula-hoop)、冰淇淋 (ice-cream)、因特网 (internet)、道林纸 (Dowling paper)、唐宁街 (Downing street)等。另外一种是前半部分采用意译,后半部分采用音译,如:文化休克 (culture shock)、水上芭蕾 (water ballet)、奶昔 (milk shake)等。
  音译附加汉语语素
  以单音节、双音节译词加汉语语素的借词使用最多:一类为音译语素加汉语语素,如:嘉年华会 (carnival 会)、高尔夫球 (golf 球)、保龄球 (bowling 球)、桑拿浴 (sauna 浴)、拉力赛 (rally 赛)、拷机 (call 机)等。另一类为汉语语素加音译语素,如:打的 (打 taxi)、小巴 (小 bus)、中巴 (中 bus)、酒吧 (酒 bar)等。其中音译语素有的代表一个英语单词,有的代表部分语素。汉语语素有的是词根语素,有的是词缀语素。

Prev:英语夏令营让你把英语口语说的清楚明白 Next:掌握夏令营方法可以事半功倍
 网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
 
 ·栏目导航
·学习方法
·英语夏令营问题解答
·疯狂英语知识
·实用英语培训
 ·热点资讯
·春节“放鞭炮”用英语怎么说
·如何用英语面试外国人?
·疯狂英语教您“春节拜年”
·过年“吃团圆饭”用英语怎么说
·如何用英语发泄不满的情绪
·胡主席在白宫致辞全文英汉对照
·疯狂英语趣味寓意故事
·春节边吃“水果”边记单词
·美国人的幽默笑话
·中美经贸关系专题词汇
 ·热点推荐
·蕴藏在学习中的母爱
·英语夏令营学习让你进步不止一点
·英语夏令营让我快乐学习着
·英语夏令营改变命运
·英语夏令营知识是无限的
·参加李阳英语夏令营脱口而出说英
·英语夏令营中完形填空解题秘诀
·英语夏令营有什么学习诀窍
·英语夏令营中英语的语音与学习
·适合自己的英语夏令营学习方法才
 ·日历搜索
培训中心简介 | 招聘信息 | 管理登录 | 设为首页 | 加入收藏| 联系站长

站长:疯狂英语 站长信箱:bjcrazyenglish@163.com

Copyright (C) 2000-2010 bjcrazyenglish.com Inc. All rights reserved.李阳疯狂英语 版权所有。